Understanding the Name
When it comes to writing the name “A. R. Rahman” in Arabic, it’s important to understand the components of the name and how they translate. A. R. Rahman is a renowned Indian composer, musician, and producer, known for his work in the film industry. His full name, when translated to Arabic, would be “毓亘丿丕賱乇丨賲賳 丕賱乇丨賲丕賳”.
Transliteration
Transliteration is the process of converting the sounds of one language into the symbols of another. In the case of “A. R. Rahman”, the Arabic script would be “毓亘丿丕賱乇丨賲賳 丕賱乇丨賲丕賳”. Here’s a breakdown of the transliteration:
English | Arabic |
---|---|
A | 兀 |
R | 乇 |
h | 賴 |
R | 乇 |
a | 丕 |
m | 賲 |
a | 丕 |
n | 賳 |
R | 乇 |
h | 賴 |
m | 賲 |
a | 丕 |
n | 賳 |
Arabic Grammar
Arabic grammar plays a significant role in writing names correctly. In the case of “A. R. Rahman”, the name is written in the genitive case, which indicates possession. This is why you see “丕賱乇丨賲丕賳” after “毓亘丿丕賱乇丨賲賳”. The genitive case is formed by adding “丕賱” before the name.
Writing the Name
When writing “A. R. Rahman” in Arabic, you would start with “毓亘丿丕賱乇丨賲賳” followed by “丕賱乇丨賲丕賳”. Here’s how it looks:
毓亘丿丕賱乇丨賲賳 丕賱乇丨賲丕賳
Formatting
When writing the name in a document or on a website, it’s important to format it correctly. You can use Unicode characters to ensure the name appears correctly in Arabic. For example:
毓亘丿丕賱乇丨賲賳 丕賱乇丨賲丕賳
Practical Tips
When writing “A. R. Rahman” in Arabic, keep the following tips in mind:
- Use Unicode characters to ensure the name appears correctly.
- Follow Arabic grammar rules, especially when using the genitive case.
- Be mindful of the formatting, especially when using the name in a document or on a website.
Conclusion
Writing “A. R. Rahman” in Arabic involves understanding the name’s components, transliteration, Arabic grammar, and formatting. By following these guidelines, you can ensure that the name is written correctly and looks professional.